Информационные карточки об экспонатах
С помощью карточек можно ознакомиться со сведениями об экспозиции «Корейская культура»
С помощью карточек можно ознакомиться со сведениями об экспозиции «Корейская культура»
Бёнпхун (створчатая ширма) использовалась для защиты от сквозняков, для того, чтобы скрыть часть комнаты от посторонних глаз, или же просто служила элементом интерьера. «Чхеккадо бёнпхун», на которой изображены книги, письменные принадлежности и изделия из керамики, украшала интерьер саранбан, в котором мужчины проводили большую часть своего времени.
Письменный столик, предназначенный для письма или чтения книг, сидя на полу. В основном он использовался для учебы в саранбан, но во время приема гостей обозначал границы хозяина дома, являясь, таким образом, главным предметом мебели саранбан.
Мунбансау дословно означает «четыре драгоценности рабочего кабинета», под которыми подразумеваются бумага, кисть, твердочернильный брикет и чернильный камень, которые метафорично называли «лучшими друзьями» писца.
Держатель для кистей, на котором высыхали и хранились кисти для письма и живописи. Представляет собой перекладину с выступами, на которые вешались кисти.
Осветительный прибор, изготавливаемый в основном из дерева или металла. Представляет собой короткую подставку для свечи с тарелкой для стекающего воска и жестянкой для регулирования пламени свечи и защиты от ветра.
Портрет чиновника Ли Со Гу, на халате которого вышит журавль - Экспонат из Национального музея Кореи
Хюнбэ - шелковые нашивки на грудь и спину на одежде членов королевской семьи и высокопоставленных чиновников эпохи Чосон. В основном вышивались изображения журавлей и тигров, которые служили знаком рангового различия и статуса: хюнбэ с вышитыми журавлями носили гражданские служащие, а изображение тигра полагалось военным должностным лицам.
Портрет Ким Чжэ Док в чончжакван
Мужской головной убор, который представители высшего сословия «садэбу» носили дома. Чончжакван делали в 2 или 3 слоя-этажа в виде горы, при этом чем больше было слоев, тем естественнее они перекрывались, создавая плавный и красивый изгиб формы.
Традиционными корейскими духовыми инструментами являются тэгым, тансо, хянпхири и тхэпхёнсо. Большая флейта тэгым, обладая чистым звуком и широким диапазоном, в игре с другими музыкальными инструментами считается ведущей.
Стрельба из лука (Ким Хон До) - Экспонат из Национального музея Кореи
Стрельба из лука была одним из обязательных предметов, по которому в эпоху Чосон сдавали экзамен желающие стать военным должностным лицом. Также в искусстве стрельбы из лука практиковались сонби для развития физической силы и концентрации.
Сугедоквон (Ю Сук)
Картина в бытовом жанре, изображающая сонби - ученых мужей традиционного корейского общества, пишущих стихи и наслаждающихся искусством. На картине можно увидеть сонби, одетых в допхо и кат, которые участвуя в писательской встрече, читают стихи или заняты написанием текстов. Также одним из способов социального взаимодействия являлось курение трубки.
Бёнпхун использовалась для защиты от сквозняков, для того, чтобы скрыть часть комнаты от посторонних глаз, или же просто украшала интерьер. Створчатая ширма «Хвачжодо бёнпхун» с изображением цветов и птиц служила предметом интерьера анбан. Пион, считавшийся «королем» цветов, символизировал богатство и почет.
Предмет мебели небольшого размера с зеркалом, который использовался для совершения женского туалета. На внутренней стороне вверху имеется зеркало, а внизу - выдвижной ящик для хранения косметики и украшений. Особенностью кёндэ является возможность регулировать наклон при использовании из положения сидя на полу.
Шкатулка для хранения иголок, ниток, наперстков и других швейных инструментов для шитья. Изготавливалась разнообразных форм и из различных материалов, таких как бумага или дерево. * Для шитья помимо ткани использовали «кючжунчхиру» (дословно: «семь помощников женщин») - набор из семи швейных принадлежностей: нитки, иголки, наперсток, ножницы, линейка, инду и утюг.
Сабантхакчжа представляет собой столик-тумбу с полками, открытыми со всех сторон. Особенностью этого предмета мебели является одинаковая высота и ширина тумбы, что создает ощущение пропорции.
Емкость, в которую складываются горящие древесные угли для поддержания огня. Использование хваро было разнообразным: с ее помощью согревали пищу в помещении или нагревали инду для глажки одежды. Считалось, что если в доме всегда есть тлеющие угли, в него не смогут проникнуть злые духи, поэтому женщины следили, чтобы угли в хваро никогда не потухали.
Предоставляется Korea Creative Content Agency www.culturecontent.com
Являясь традиционным корейским украшением для волос, шпилька пинё выполняла две функции: держала заплетенные в косы или собранные в пучок волосы и служила в качестве украшения или основы для других украшений. Твиккочи - шпилька-гребень, которую для красоты вставляли в закрепленный с помощью пинё пучок волос.
Прическа, украшенная аптэньги (слева) и дотурак тэньги (справа)
Чоктури - женский головной убор, надеваемый невестами для свадебной церемонии. После того, как на голове невесты закреплялась чоктури, на пинё в качестве украшений вешали ленты аптэньги и дотурак тэньги. Аптэньги крепилась на свободную часть длинной шпильки пинё с двух сторон и спускалась по плечам вперед, а дотурак тэньги крепилась на голову невесты сзади и свободно свисала длинной лентой-украшением.
Хонсон представляет собой круглый веер, который использовался невестами во время традиционной свадебной церемонии для того, чтобы скрывать лицо. Веер расписывался пионами, символизирующими долгую жизнь в богатстве и почете.
Традиционно женский ханбок имел простой крой без карманов, поэтому для переноски необходимых вещей на ханбок отдельно крепили карманы в виде маленьких мешочков с изящной вышивкой, назначением которой было отпугивать злой рок и притягивать счастье в жизнь обладательницы чумони. Круглый карман назывался «туручумони», а карман с углами в форме ушек - «квичумони».
Украшение, подвешиваемое на тесьму чогори или к поясу юбки ханбока. Норигэ делали разнообразной формы и из различных материалов, таких как золото, серебро, нефрит, тыква и т.п. Если к драгоценному камню подвешивали одну кисточку с бахромой, такую норигэ называли «танджак норигэ», а если три кисточки с бахромой - «самждак норигэ». Паныльчжип норигэ - это игольница в виде норигэ, которая служила украшением костюма и при этом выполняла практическую функцию во время шитья.
Сшитое из оставшихся после шитья лоскутков ткани полотно в виде квадратной скатерти, в которую заворачивали небольшие предметы для хранения или переноски.
Инду является, своего рода, предком утюга, который разогревали в огне и использовали для разглаживания складок на ткани, а также швов или загибов на одежде. Индупхан - предмет, на котором гладили одежду - представляет собой кусок доски с ватой, обернутый в материю.
Головной убор, который надевали мальчикам на первый день рождения (тольччанчхи) или на лунный новый год (соллаль), по форме напоминает тирга, тем самым желая будущему мужчине тигриную силу, крепкое здоровье и долгую жизнь. Считалось также, что напоминающий тигра хогон помогает отвести от ребенка различные беды и отогнать злых духов.
Головной убор для девочек, к которому подвешивались несколько пучков тэньги. В наше время его надевают девочкам на первый день рождения (тольччанчхи) или по праздникам в комплекте с сэктон чогори и тахон чхима.
Мужской ханбок состоит из пачжи и чогори, поверх которого, в зависимости от случая, надевается педжа.
Женский ханбок обычно состоит из чхимы и чогори, поверх которого, в зависимости от случая, надевается педжа. В качестве украшения к ханбоку прикрепляются такие аксессуары, как норигэ и т.п.
Часть Сугедоквон (Ю Сук)
Надеваемый только на улицу головной убор мужчин из высшего сословия эпохи Чосон. Кат также называли «хыкнип». Только взрослые могли носить этот головной убор.
Ребенок в головном уборе «поккон» (Elizabeth Kiss)
Шляпа, которую носили конфуцианские ученые династии Чосон. В настоящее время поккон надевают детям мужского пола по праздникам или на первый день рождения (тольччанчхи) как дополнительный аксессуар к детскому ханбоку.
«Рассматривающие картину» (Ким Хон До) - Экспонат из Национального музея Кореи
Шляпа, которую носили учащиеся конфуцианских учебных заведений династии Чосон в школах или совонах. Во время носки на голове естественным образом запрокидывается назад.
Мужчина в кальмо (Поль Жакуле)
Головной убор в виде капюшона, надеваемого поверх кат в случае дождя или снега. Кальмо делали из корейской рисовой бумаги и промасливали соевым или перилловым маслом. Легко складывается, поэтому кальмо удобно носить с собой.
Женский теплый головной убор с открытой тульей, закрывающий лоб и уши и закругляющийся в районе щёк. Надевают девочкам на первый день рождения (тольччанчхи) в комплекте с сэктон чогори и тахон чхима.
Теплый головной убор, который носили независимо от пола и возраста. Намбави открыта сверху так, что не покрывает макушку, но полностью покрывает лоб, спину и уши и, завязываясь, хорошо поддерживает тепло. Изнутри шапка подбита мехом, а снаружи отделана голубым шёлком.
Лента для волос с серебряной основой в форме грушевой семечки, украшенная семью сокровищами. Надевали на голову по пробору маленьким девочкам, у которых волосы еще не были достаточно длинными.
Верхняя одежда, которую носили представители ученого сословия династии Чосон - сонби. Топхо шили с прямым воротником, широкими рукавами, а на спине делали двойную подкладку.
Мужская верхняя одежда, которую надевали перед выходом из дома. В отличие от топхо имеет открытые, более широкие рукава, что делает его удобным в носке и потому часто надеваемым.
Верхняя одежда, которую надевали перед выходом из дома как мужчины, так и женщины. Турумаги буквально означает «закрытый со всех сторон».
Головной убор, по крою напоминающий юбку с завязками у подбородка, надевался перед выходом на улицу. Целью ссыге чхима было желание скрыть лицо от посторонних глаз, поскольку лицо женщины не должны были видеть мужчины, не являющиеся членами семьи.
Под ханбок обувалась соответствующая обувь. Женщины носили унхе, также называемые «ккотщин», а мужчины обували тхэсахе.
Памятник королю Седжону на площади Кванхвамун в Сеуле
Хангыль - уникальное фонематическое письмо, которое используют корейцы. Хангыль, созданная королем Седжоном состоит из 17 согласных звуков, которые повторяют артикуляционное положение органов речи (губы, небо, язык, гортань) и 11 гласных, повторяющих формы человеческой фигуры, неба и земли. Король Седжон издал книгу под названием «Хунмин чоным» («Наставление народу о правильном произношении») с основополагающими принципами и академической подготовкой.
Тхэгыкки - флаг Республики Корея. На белом фоне флаге в центре изображена эмблема в виде двухцветного круга, а по углам флага расположены гексаграммы черного цвета. Белый цвет фона символизирует яркость, чистоту и мир, а инь и ян эмблемы означают первозданную гармонию. Четыре триграммы кон, гон, кам и ри символизируют небо, землю, воду и огонь соответственно.
연상은 상부에 벼루집이 있고, 그 아래 선반이나 서랍을 만들어 벼루와 붓등 필기구를 보관하는 가구이다
사모를 쓴 권협 초상
관리들이 관복을 입을때 함께 착용했던 모자로 혼례때에는 서민들도 착용이 허락되었다.
혼례를 할때 신랑이 신부집에 나무기러기를 전달했다. 사이가 좋은 암수 기러기처럼 평생 동안 금술 좋게 살겠다는 뜻을 상징한다.
부채는 손으로 부쳐 바람을 일으키는 도구이다. 그중 접선은 부챗살과 부채 가장자리의 갓대를 결합하여 접었다 펼 수 있는 휴대가 간편한 쥘부채이다.
여속도첩 (신윤복) | 국립중앙박물관 소장
담배를 피우는데 쓰는 도구로 설대가 긴것은 장죽, 없거나 짧은것은 곰방대라 부른다.
기해 기사계첩-기사사연도 중 일부 | 국립중앙박물관 소장
백자는 자기의 한 분류로 순백색의 바탕흙에 투명한 유약을 발라 구운 백색의 자기이다. 항아리는 궁중이나 일상생활에서 음식, 술, 꽃 등을 담기 위한 용도로 안전하게 보관하기 위해서 가구 위에 두고 사용했다.
돌복 입은 아이 (폴 자쿨레)
아이의 첫생일인 돌때 돌옷을 입고 허리에 돌띠를 매었다. 돌띠에는 십장생도나 덕담을 수놓아 아기가 건강하고 복되기를 기원하였다.